(Explosion in London – eine Meldung, die so oder so ähnlich immer wieder in den
Nachrichten kommt:)
>>Sonntag, 11. Dezember 2005 21:00 Uhr
Britisches Treibstofflager steht immer noch in Flammen Mehr als 40 Verletzte
Eines der größten Treibstofflager in Großbritannien steht nach mehreren Explosionen immer noch in Flammen.
Die Feuerwehr konnte den heute früh nördlich von London ausgebrochenen Brand erst Stunden später unter Kontrolle bringen.<<
http://dlf.de/nachrichten
>>Die rund 70 Einsatzkräfte haben die Situation nach einigen Stunden inzwischen unter Kontrolle gebracht, versicherte ein Sprecher der Feuerwehr am Sonntag. Sie rechneten aber mit weiteren Explosionen. Dennoch werde es vermutlich noch Tage dauern, bis das Inferno endgültig gelöscht sei.<<
http://www.faz.net/s/Rub21DD40806F8345FAA42A456821D3EDFF/Doc~EF50B99E119F145F68FFEEC60305B675E~ATpl~Ecommon~Sspezial.html
______
Abgesehen davon, daß „Kontrolle“ immer ein Kandidat für eine Übersetzungsfalle ist (denn im Deutschen bedeutet Kontrolle Überprüfung) und schon deshalb ein unklares Wort ist, kommt es auch mit der anderen Bedeutung („Kontrolle“ im Sinne von Beherrschung) nicht hin: Weder beherrscht die Feuerwehr hier irgendwas, noch überprüft sie die Lage, solange mit „weiteren Explosionen“ gerechnet wird und damit, daß das Inferno noch tagelang brennen wird. Beachtlich, was FAZ.net hier ihren Lesern an Schwachsinn zumutet; solche Sätze sind das Ergebnis von Medienleuten, die nicht denken, während sie schreiben. Allerdings: Um den Herdenruf hinauszublöken oder zu hören, braucht man auch nicht zu denken.
Im gleichen Sinn mit meiner Anmerkung bringt am Montagmorgen tagesschau.de auch die entgegengesetzte Meldung:
______
>>Auch 24 Stunden [nach] dem Ausbruch eines Brand[e]s in einem Treibstofflager bei London ist die Lage nicht unter Kontrolle. <<
http://www.tagesschau.de/aktuell/meldungen/0,1185,OID5038012_REF1,00.html
__________________
Detlef Lindenthal
|