Boris Reitschuster
50 Shades of Hetze – Die neudeutsche Kunst des Diffamierens,
Für Sie entschlüsselt von einer verwunderten Nicht-Muttersprachlerin
Von Ekaterina Quehl
Als russische Muttersprachlerin, die seit über 17 Jahren in Deutschland lebt, treffe ich im täglichen Informationsfluss nicht mehr allzu viele Wörter, deren Bedeutung mir nicht bekannt ist. Doch seit ca. einem Jahr kommt mir die deutsche Sprache wie verwandelt vor.
Das neue Vokabular ist meistens aus großen Medien zu schöpfen. [...]
Hier sind nur einige, um die ich meinen passiven Wortschatz im Laufe der letzten 18 Monate erweitern musste:Corona-Leugner, Corona-Schwurbler, Covidioten, Corona-Rebellen, Corona-Verharmloser, Corona-Schwindler, Coronazi, Pandemie-Leugner, Covid-Leugner, Corona-Egoist, Virus-Leugner, Verschwörungsgläubiger, Verschwörungserzähler, Verschwörungsideologe, Rechte Verschwörer, Impfmuffel, Impfverweigerer, Impfgegner, Aluhut, Schwurbler, Nazi-Schwurbler, Schwurbel-Journalist, Quarantäne-Verweigerer, Quarantäne-Brecher, Quarantäne-Koller, Masken-Verweigerer, Masken-Gegner, Masken-Muffel, Masken-Trottel, Corona-Mythen, Corona-Fake, Corona-Lügen, Corona-Party, Schwurbel-Demo, Aluhüte-Demo, Verschwörungsnachrichten, Corona-Verschwörungsmythen ... Wenn ich diese Liste anschaue, so wäre mir jedes russische Mat-Wörterbuch viel lieber. Und ich bin unheimlich froh, dass ich die deutsche Sprache schon kann. Und dass ich sie mit „Tod in Venedig“ und „Die Leiden des jungen Werther“ lernen durfte, statt mit solchen bizarren Bezeichnungen, die soweit vom Ausdruck dessen entfernt sind, was eigentlich gemeint ist, dass sie einfach nur die Beleidigung jeder Vernunft darstellen.
reitschuster.de 19.8.2021,
|